2008年04月27日

ここがおかしい日本人の英文法

ここがおかしい日本人の英文法
ここがおかしい日本人の英文法


受験英語勉強してきて、それなりに英語が得意だと思う人は注意が必要です。スピーキングやヒアリングは苦手だけど、文法はわりとイケると思っている人が多いでしょうから。
本書のまず1章に目を通してみてください。未来時制の話があります。「will」、「be going to」、「現在進行形」、「現在形」が使われるときの意味の違いが分かるでしょうか?
本書はこのような日本人がよく間違いを起こすような英文法の例を厳選して紹介しています。

ここがおかしい 日本人の英文法.jpeg

下記のランキングに参加しています。
記事がお役に立ちましたら、(1つでもいいので)クリックをお願いします!
ブログランキング バナー
にほんブログ村 本ブログへ
ブログランキング・にほんブログ村へ

■ 関連書籍
ここがおかしい日本人の英文法2
ここがおかしい日本人の英文法2T.D.ミントン 青木 義巳

おすすめ平均
stars引き続きネイティブの英語感覚を知るには最適
stars筆者の意図を正しく理解できれば
stars一歩踏み込んだネイティブの解説書
starsお気に入りではありますが。。。
stars期待はずれ

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


ここがおかしい日本人の英文法III
ここがおかしい日本人の英文法IIIT・D・ミントン 水嶋 いづみ

おすすめ平均
stars「おかしい」というより
starsちょっと読みにくくなったけど、良書であることは確か。
stars引き続き目からウロコの英文法書
stars何度も読み返したい好著
stars比較の問題にかんする貴重な本

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
タグ:英文法 英語
posted by bluedemio at 10:45| 東京 霧| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/94852248

この記事へのトラックバック